Niye göç ettiklerini biliyorum şimdi. Kimse keyfinden bırakmaz yurdunu. Ama yeni yurt edinmek de çok zor olmasa gerek. Dünya biz insanlar için ne kadar ebedî bir yurtsa, biz de o kadar ebedîyiz işte...
Geçiciliğimiz için şükretmemiz lâzım. Taşınabilmek de güzel...
Taşınmam için beni teşvik eden dostlara teşekkürler...
Kaydol:
Kayıt Yorumları (Atom)
5 yorum:
Yazılarınızı yeniden okuyabilecek ve olmak benim için büyük heyecan. Üstelik araştırmaya özendiren içeriği ile henüz ilk yazınızda "tebdilimekân"ın doğru yazılışını öğrendim şunu iletebilmek için: Tedbilimekânda ferahlık vardır :)
Taşınma ilanına bile böylesine güzel, edebi bir uslup katabilen bu kalemi tanıdığım için çok mutluyum:)
Ben de taşındım ama, nerede bu zerafet:))
Yeniden hoşgeldin..
sevgiler
ipek
HEYOOO..HOŞGELDİN..
HAYATLARIMIZA KÖPRÜ OLACAKSIN OKADAR BELLİ Kİ..
yeni yerlesim hayırlı olsun, yeni yazılar getirsin.
sevgiler
gorki
sevgili deniz, ipek, kıymet ve gorki...
hepinize cok teşekkür ederim. desteğiniz ve güzel düşünceleriniz, teşvik ediyor beni.
deniz için...
ben de haftasonu tebdil-i mekân eyledim (aslinda kelimenin mânâsını veren yazılış böyle -sözlüklere göre doğru olmasa da) 'tebdil-i mekân', yeni bir yazının konusu olabilir. asıl araştıran okuyucu, yazana fikir veriyor, gördüğünüz gibi.
ipek için...
basit bir taşınma ilânından etkilendiğine göre, gönlün çok zengin. o avizeye baktim... senin için...
kıymet için...
'köprü olmak' da güzel bir yazı konusu!
gorki için...
yeni yerleşimime her zaman beklerim!
Yorum Gönder